Los aforismos y textos en prosa de Paul Celan reunidos en “Microlitos”

Categoría: +Actual,Al filo | y tagged con

«Preguntan por qué tantos se dejaron matar sin ofrecer resistencia. No preguntan por qué había tantos asesinos y espectadores “indiferentes”. Cuanto más terrible tiene que haber sido la mirada de los que estaban alrededor que la mano que daba la estocada».

Microlitos

Microlitos. Aforismos y textos en prosa, de Paul Celan.

Actualidad editorial:

De la mano de la Editorial Trotta llega a las librerías Microlitos, de Paul Celan, un interesente libro que nos acerca a la faceta quizás más desconocida de uno de los poetas en lengua alemana más renombrados, la de prosista. Esta edición abarca desde los aforismos, «contraluces» y notas aforísticas, hasta la prosa narrativa, diálogos y notas para trabajos dramáticos, pasando por aquellos textos que rodearon el «caso Goll», colaboraciones para la radio y entrevistas. Si los trabajos más prosísticos de Celan era hasta ahora poco conocidos, sí que se sabe cuanto le interesó este género desde el inicio de su actividad literaria. Tanto a través de sus lecturas, que tienen reflejo en sus poemas, como por sus traducciones de textos en prosa, se descubre perfectamente dicho interés.

Pero aunque existía en él el deseo de escribir prosa de ficción, no llegó a la realización y publicación de obras de cierta envergadura. Aparte de un texto narrativo presentado por él mismo al público, sólo dio a conocer aforismos, más cercanos a los poemas en cuanto a extensión y estilo. Todos los demás textos en prosa publicados por él pertenecen al ámbito de los escritos poetológicos.

«Quien bajo la – falsa – excusa de que hay que dejar en paz a los muertos, sigue contemplando el crimen al que está vivo, ese es también un criminal. Y escarnece con ello a todos los muertos».

La presente edición recoge el conjunto de los textos en prosa escritos por Paul Celan y conservados en su legado. Muestra por primera vez a un Celan creador de prosa que se corresponde más con el lector y traductor que con la imagen que de él transmiten sus pocas publicaciones como prosista. El corpus aquí reunido es heterogéneo en cuanto al momento de elaboración, al acabado y a las distintas lenguas (alemán, rumano, francés) de los textos. Abarca desde los aforismos, «contraluces» y notas aforísticas, pasando por la prosa narrativa, diálogos y notas para trabajos dramáticos, hasta los textos que rodearon el «caso Goll», las colaboraciones para la radio y las entrevistas.

«La verdad es revolucionaria. Eso también lo creo yo, pero cuando me sirven la cita olisqueo un poco en las comillas».

El detallado aparato de comentario que ayuda a la mejor comprensión de estos textos permite acceder a Celan como hombre y poeta, a su experiencia como lector y traductor, así como al mundo literario y artístico en el que se movió, a amigos y enemigos, revistas y editoriales, documentando en especial la acusación de plagio, que le persiguió durante la etapa final de su vida.

«Quien no da al poema la fuerza de resistencia de lo inmediato no ha escrito ningún poema».

Paul Celan nació en noviembre de 1920 en Czernowitz, entonces ciudad rumana. Sus padres, de origen judío y habla alemana, pertenecen a la burguesía de la Bucovina, una región caracterizada por su diversidad cultural y lingüística, que hasta 1918 formó parte del Imperio austro-húngaro. En 1939, debido al inicio de la guerra, Celan abandona sus estudios de medicina comenzados en Tours (Francia) y se matricula en filología románica en la Universidad de Czernowitz. Presencia la ocupación de la Bucovina por tropas rusas (1940) y alemanas (1941). Sus padres son deportados a un campo de concentración alemán donde mueren trágicamente en 1942. Celan pasará los restantes años de la guerra en campos de trabajo del ejército rumano. En los primeros años de la posguerra realiza trabajos de lector y traductor en Bucarest y en Viena. A partir de 1948 vive en París, donde estudia filología alemana en la Sorbona. Además de su actividad literaria, Celan destaca por sus numerosas traducciones del francés -traduce entre otros a Arthur Rimbaud y Paul Valéry-, ruso, inglés, italiano, rumano, portugués y hebreo. Muere, suicidándose, el 20 de abril de 1970 en París. Suyos son títulos como De umbral en umbral (1955), Rejas de lenguaje (1959), La rosa de nadie (1963), Cambio de aliento (1967), Coacción luminosa (1970) o Finca del tiempo (1976).

.

Microlitos.  Paul Celan.  Traducción de José Luis Reina.  Editorial Trotta, 2015.  424 páginas.  30,00 €

.

Related Posts with Thumbnails

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *