Jane Taylor, Mozart y Spock

Por Silvia Pato

@SilviaP3

originalpoemsoth00tayl_0011La escritora inglesa Jane Taylor (1783-1824) fue la autora de la letra de la famosa canción infantil «Twinkle Twinkle Little Star». 

     Twinkle, twinkle, little star,
     How I wonder what you are!
     Up above the world so high,
     Like a diamond in the sky…

Con frecuencia, y agrupando sus poesías, Jane colaboraba con su hermana Anne. Juntas escribieron, entre otros, libros como Original Poems for Infant Minds (1804) o Rhymes for the Nursery (1806), donde apareció por primera vez la letra de la famosa canción con el título de «The Star».

El primer trabajo que Jane compuso en solitario fue la novela Display: A Tale for Young People (1815), a la que siguió el ensayo Essays in Rhyme on Morals and Manners (1816). Su producción no dejó de incrementarse hasta el momento de su fallecimiento, a los cuarenta años, a causa de un cáncer de mama. Tras su muerte, su hermano Isaac recopiló todas sus obras y las publicó en varios volúmenes con el título The Writings of Jane Taylor (1832).

Sin embargo, pese a ser autora de numerosos libros infantiles, Jane ha pasado a la historia como la letrista inglesa de la canción popular «Twinkle Twinkle Little Star», conocida como «Campanita del lugar» en español; «Ah! vous dirai-je, Maman», en francés; y «Morgen kommt der Weihnachtsmann», en alemán.

Si echamos la vista atrás, descubrimos que la primera aparición escrita de tal canción, en francés, data de mediados del siglo XVIII. Resulta curioso que muchos atribuyan a BA4779Mozart su autoría, ya que compuso una docena de variaciones sobre este tema popular, listadas como KV265, y posteriormente KV300e, y que fueron publicadas por primera vez en Viena en 1785.

La letra francesa de  «Ah! vous dirai-je, Maman» no estaba en absoluto dirigida a los más pequeños, así que fue Jane Taylor, en su versión inglesa, la que se encargó de convertirla en una rima infantil. De tal forma apareció publicada en The Singing Master: First Class Tune Book,  con el título por el que se la conoce en la actualidad: «Twinkle Twinkle Little Star».

Desde entonces, se han sucedido todo tipo de versiones, parodias y adaptaciones de la letra de Jane. En Alicia en el País de las maravillas (Alice’s Adventures in Wonderland, 1865), de Lewis Carroll, El Sombrerero Loco nos deleita con su particular versión:

Twinkle, twinkle, little bat!
How I wonder what you’re at!
Up above the world you fly,
Like a tea tray in the sky.

OLYMPUS DIGITAL CAMERAEn 1958, el grupo The Elegants consiguió ser número uno en ventas con su adaptación del tema, «Little Star», y las versiones de la canción popular fueron sucediéndose por todas partes. Sin embargo, si hay una entre todas ellas que vale la pena destacar es la que escribieron Charles Randolph Grean, Fred Hewerts y Leonard Nimoy, el inolvidable Mr. Spock de Star Trek, con el título “Twinkle, Twinkle, Little Earth“, incluida en 1967, en el disco Leonard Nimoy Presents Mr. Spock’s Music From Outer Space.

Lo cierto es que, desde las variaciones de Mozart en el siglo XVIII, pasando por la pluma de una joven de 23 años que escribió la letra en inglés en el siglo XIX, hasta la versión de Spock del siglo XX, el tema ha llegado hasta nosotros de tal forma que, cuando escuchamos las primeras notas, uno no puede evitar preguntarse si los fabricantes de juguetes no tienen más canciones para sus artículos infantiles.

 FUENTE: Wikipedia, Poetry Foundation, Camino de música

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *