“Una lengua muy larga”, cien historias curiosas sobre el español

Categoría: +Actual,Al filo,top1 | y tagged con

¿Hablaba Lope de Vega japonés?

Una_lengua_muy_largaActualidad editorial:

¿De dónde diablos sale la Ñ? ¿‘Yerno’ viene de ‘infierno’? ¿Sabías que en la Edad Media se abreviaba mucho + q hoy? ¿Qué tienen en común el maestro Yoda y el Marqués de Santillana? Preguntas a las que la profesora Lola Pons trata de dar respuesta en Una lengua muy larga (Arpa Editores), un libro realmente entretenido y delicioso para todos aquellos que, como gusta decir la autora, poseen «sensibilidad lingüística». Una obra dirigida a esos lectores que de vez en cuando nos sonreímos al comprobar que nuestra lengua no es igual a la de nuestros padres, ni tampoco la misma que la de nuestros hijos, o nos preguntamos de dónde vendrá tal palabra o tal otra, o escuchamos con curiosidad el acento distinto en el habla de otras personas, o nos dejamos sorprender por cualquier expresión distinta y recién descubierta… Siguiendo las palabras del académico Francisco Rico: “Una combinación brillante de erudición y frescura. A través de cien amenos episodios, Lola Pons pone la historia de la lengua al alcance de cualquier lector”.

Una lengua muy larga es una colección de relatos sobre el pasado y el presente del español, una lengua tan larga en el tiempo como ancha en el espacio y que hoy hablan más de 500 millones de personas en el mundo. Este libro se puede leer de un tirón o poco a poco, y se dirige principalmente a los lectores que usan el español y le dan vueltas a cómo hablan. En cien historias —para leer ordenada o desordenadamente—, Una lengua muy larga plantea y responde a preguntas tan peregrinas o comunes, al tiempo que fascinantes, como de dónde diablos ha salido la Ñ, por qué hay que escribir B y V si se pronuncian igual, qué es una palabra ‘fantasma’ o por qué nos quejamos tanto de las abreviaturas del móvil si en la Edad Media se abreviaba mucho + q hoy. En suma, otra forma (o cien formas) de acercarse al pasado y al presente del español.

Lola Pons Rodríguez es profesora titular de la Universidad de Sevilla en el Área de Lengua Española y también ha ejercido como docente de Dialectología e Historia del Español en las universidades de Tubinga y Oxford. Su investigación se centra en la historia del español y el cambio lingüístico, con especial atención a fenómenos de sintaxis. Editó el libro Virtuosas e claras mugeres (1446) de Álvaro de Luna, es autora de La lengua de ayer. Manual práctico de historia del español, ha coordinado las obras Historia de la lengua y crítica textual Así se van las lenguas variando y ha dirigido varios proyectos de investigación sobre la lengua del siglo XV. También ha investigado sobre sociolingüística urbana y usos del multilingüismo en los espacios públicos (El paisaje lingüístico de Sevilla). Desde 2009 trata de hacer accesible la historia de la lengua a todos los públicos a través de espacios virtuales como su blog www.nosolodeyod.com.

.

Una lengua muy larga.  Lola Pons.  Arpa Editores, 2016.  260 páginas.  18,90 €

 

Related Posts with Thumbnails

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *