Poemas, homenajes y estrés

LA MUCHACHA DE LOS OJOS TRISTES
Poemas, homenajes y estrés

Noemí Trujillo Giacomelli

Parnass Ediciones, 2011
68 páginas
ISBN: 978-84-15007-44-9
 
Por Estelle Talavera Baudet
 
Pausada, observadora, melancólica. Noemí Trujillo hace descender los versos desde aquel rincón roto de las mentes más intimistas del panorama poético. Emily Dickinson, Alfonsina Storni, Anne Sexton, Sylvia Plath, Alejandra Pizarnik, entre otros, especialmente de las mentes femeninas, que abundan especialmente dentro de este libro-homenaje (y estrés, curioso subtítulo), que exploran ese dolor de puntillas que repta bajo la ruptura, bajo el sexo anhelado y ausente. La complejidad del mundo visto a través del cristal del pasado que, no por ser casi inmediato, sigue estando al alcance de la mano.
 
Mujeres atormentadas, atraídas por la profundidad de la lamentación, por el arrastrar del ánimo. Y a pesar de todo, allí está la poesía, celebrada como agua en el desierto por esta poeta, para quien la belleza no sólo queda atrapada en las páginas, sino en los párpados, en la boca, en el pecho.
 
Abriendo boca en cada poema con unos versos de todos aquellos que han alimentado su hambre de poesía, Noemí nos deja sentados, o a horcajadas, exprimiendo los poemas, sea la hora que sea, en su cocina.
Sus versos han cruzado el charco en una edición bilingüe, recientemente recitados en Manhattan, nada menos, y traducidos de la mano de Mariana Romo-Carmona, profesora de literatura en CUNY Manhattan.
 

Nuestro amor es como Bizancio

tuvo que haber sido

la última noche.

 

Henrik Nordbrandt, 1945

 
Resistí todas las tentativas de conquista,
caí en manos de los turcos otomanos,
renací en el dolor y me renombraste.
 
Ahora he envejecido
y el maquillaje no lo cubre todo
y doblo sola
todas
las esquinas
del otoño.
 
Nuestras piernas están cubiertas de nieve
y gemimos menos y dormimos más.
Recuerdo
cuando nuestro amor era como Bizancio,
y me follabas en la cocina
antes de cenar.
 

Our love is like  Byzantium

it must have been the last night.

Henrik Nordbrandt, 1945

 


I resisted all attempts at seduction
I fell in the hands of Ottoman Turks,
I was reborn in pain and you renamed me.
 
Now I have aged
and makeup does not cover all
and I turn alone
around all the corners
of Autumn.
 
Our legs are covered with snow
and we moan less and we sleep more.
I remember
when our love was like Byzantium
and you fucked me in the kitchen
before dinner.
 

Vuelvo a oír el llanto

inclemente de la clepsidra.

 

La siembra de Selene.

Gerardo Guaza, 1961



He intentado
volver a hacernos una foto
como la del Lago Leman.
Pero no he podido.
Cuando hicimos esa foto
no habíamos discutido
ni una sola vez
y todo era perfecto
en la neblina.
Con el tiempo
nuestras bocas
han forcejeado
y han visto el azul
encendido
de la noche.
Hemos derramado
lágrimas y vida
en Valparaíso,
en Casablanca,
en Friburgo,
en Lausana.
Hemos hecho fotos
que han sepultado heridas
y puñales de agua,
hemos comprado imanes
para la nevera
y cuadros para nuestra casa.
Mi cámara persigue
la silueta de Ginebra,
y busca
en ti
una clepsidra
que robe el tiempo
y gota a gota
me lo devuelva.
Porque,
amado Lanzarote,
quiero volver
a hacer fotos
como ésa.



Once again I hear
the inclement weeping of the clepsydra.

La siembra de Selene.
Gerardo Guaza, 1961

 


Once again I’ve tried
to take our picture
the way we were at Lago Leman.
But I cannot.
When we took that photo
we had not quarreled
not a single time
and everything was perfect
in the mist.
With time our mouths
have wrestled
beaneath the deep
blue
of the night.
We have spilled tears and
life in ValparaÌso,
in Casablanca,
in Fryeburg,
in Lausanne.
We have taken many pictures
that have buried wounds
and daggers underwater,
we have bought magnets
for the fridge and
paintings for our home.
My camera chases
the outline of Geneva,
and searches for
a clepsydra in you
that can steal time
and give it back to me
drop by drop.
Because,
beloved Lanzarote,
I want to try once more
to take a picture
like that one.
 
Noemí Trujillo Giacomelli (Barcelona, 1976). Poeta catalana, ha publicado los poemarios La magdalena (2009) y Lejos de Valparaíso (2011). Es presidenta de la Associació Cultural i Artística Anceo y organizadora del Festival Vilapoètica.
Ha coordinado las antologías Sonrisas del Sáhara (2010) y Charnegos (2010), y el libro de relatos breves El crack de 2009 (2011).
Tiene su propio sello editorial, Lalunaesmía Editoras, junto a la poeta Yolanda Sáenz de Tejada.
Sus poemas se han publicado en varias antologías.
 
 
 
 
 
 
 
 

Un comentario sobre “Poemas, homenajes y estrés

  • el 13 octubre, 2011 a las 3:37 pm
    Permalink

    Elogios van a Estelle Talavera Baudet, por su excelente reseña del poemario de Noemí Trujillo. Tienen una poeta maravillosa y nos alegramos mucho de que se reconoza su trabajo. Más información sobre la edición bilingüe se puede encontrar en http://escritorial org.
    Saludos desde Nueva York,
    Mariana Romo-Carmona, traductora

    Respuesta

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *