Gabriel Insausti publica “Rumor del río”, un ensayo fluvial con el aforismo como hilo conductor

 

Redacción.- Gabriel Insausti es uno de los escritores más completos del panorama literario español. Nacido en San Sebastián (1969), es Doctor en Filología Hispánica y en Filología Inglesa. Ha recibido premios de poesía (Gerardo Diego, Arcipreste de Hita, Rabindranath Tagore, Manuel Alcántara), de novela (Ateneo Jovellanos 2012), de ensayo (Amado Alonso 2014) y de aforismos (José Bergamín 2017) y fue finalista del Nacional de Literatura en 2002 y del Herralde de novela en 2013. Obtuvo el Premio Extraordinario por su tesis en Filología Hispánica. Como traductor, ha traducido entre otros a Viktor Frankl, Leon Kass, John Henry Newman, Richard Serra, Evelyn Waugh, John Ashbery, Richard Deacon, Coleridge, Wilde, Lamb, Hopkins y Logan Pearsall Smith. Ha publicado los libros de poemas Últimos días en Sabinia (Pre-Textos, 2001), Destiempo (Renacimiento, 2004), Cristal ahumado (Mainel, 2007), Vida y milagros (Pre-textos, 2007), Línea de nieve (Pre-Textos, 2016), Azul distinto (Pre-Textos, 2021) y Si es en tus ojos (Polibea, 2022). Sus libros de narrativa –novelas, diarios, libros de viaje- incluyen Días en Ramplona (Pre-Textos, 2012), El hombre inaudible (CSED, 2012), La sombra del nogal (Renacimiento, 2017), El oro del tiempo (Renacimiento, 2018), En la ciudad dormida (Desvelo, 2019) y Diario del año de la gripe (en prensa). Sus libros de aforismos son Preámbulos (Renacimiento, 2015), El hilo de la luz (Siltolá, 2016), Saque de lengua (Cuadernos del Vigía, 2018) y Estados de excepción (Libros al Albur, 2019). Ha publicado también el libro de ensayos y divagaciones Récord de permanencia (Rialp, 2021).

Con Rumor del río. El aforismo a orillas del Bidasoa (Cypress Cultura), Insausti da un paso más en su investigación literaria para entregar un ensayo fluvial en torno al género más breve, y a ciertas figuras que lo han practicado cuyo nexo de unión es el río vascofrancés. “En las orillas del río Bidasoa se han ido depositando los sedimentos de algunas palabras por autores a lado y lado de la frontera: Unamuno, Jammes, Oteiza, Baroja… A veces esas palabras son más audibles, otras hay que cribar esas aguas con un cedazo hasta dar con unas pocas pepitas de ese metal precioso que es el aforismo, o sus variantes. Hay que escuchar muy quietos, muy pacientes, y esperar que el río quiera obsequiarnos”, apunta el autor. Gabriel Insausti lo consigue en este breve ensayo fluvial en el que nos invita a pasean a bordo de su canoa, haciendo las veces de ameno, culto y evocador cicerone: ante nuestros ojos desfilan nombres españoles como los de Unamuno, Bergamín, Oteiza, Baroja o Ramón Andrés, junto a otros fronterizos como Axular u Oihenart y el francés Jammes, en una corriente textual de diálogos, rumores y susurros evocadores. El cuadro final lo compone un coro de cámara impregnado de intimidad y verdad humana de enorme belleza, que reconcilia al aforismo con su tradición inmediata y lo pone encima de la mesa como un vehículo válido para plasmar y transmitir experiencias estéticas relevantes.

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *