‘Un pequeño demonio’, de Fiódor Sologub

‘Un pequeño demonio’, de Fiódor Sologub

Un pequeño demonio Fiódor Sologub Traducción de Manuel Abella Mármara Madrid, 2020 481 páginas   Por Ricardo Martínez Llorca / @rimllorca Pueblo chico, infierno grande. El refrán popular hace referencia a una serie de miserias que se practican, o se viven en la...
‘Años de hotel’, de Joseph Roth

‘Años de hotel’, de Joseph Roth

Años de hotel Joseph Roth Traducción de Miguel Sáenz Acantilado Barcelona, 2020 311 páginas   Por Ricardo Martínez Llorca / @rimllorca A pesar de tratarse de textos escritos por una condición menos inserta en su alma de lo que es costumbre en Joseph Roth (Brody,...

‘Bajo la verde fronda’, de Thomas Hardy

Bajo la verde fronda Thomas Hardy Traducción de Catalina Martínez Muñoz Alba Barcelona, 2019 251 páginas Por Ricardo Martínez Llorca / @rimllorca Antes de escribir Lejos del mundanal ruido, Tess de los d’Uberville o Jude el oscuro, es imprescindible entrenarse en la...

'Si pudiera cambiarlos', anónimo

Si pudiera cambiarlos Anónimo Traducción de Jesús Carlos Álvarez Crespo Satori Gijón, 2018 298 páginas   Por Ricardo Martínez Llorca / @rimllorca   Cabe decir, antes que nada, que el trabajo del traductor y editor, Jesús Carlos Álvarez Crespo, es exquisito....

Si pudiera cambiarlos

SI PUDIERA CAMBIARLOS. TORIKAEBAYA MONOGATARI Un relato transexual en el Japón antiguo. La insólita historia del siglo XII que fascinó al premio Nobel Yasunari Kawabata. Editorial: SATORI Traductor: Jesús Carlos Álvarez Crespo Sadaijin, un alto cargo de la Corte...