El paraíso de los Negros

El paraíso de los Negros

Autor: Carl Van Vechten
Prólogo: Kathleen Pfeiffer
Traducción: Maribel Cruzado Soria

PRE-TEXTOS

El paraíso de los Negros (Nigger Heaven en su controvertido título original) transcurre en el Nueva York de los años veinte, principalmente en Harlem, un barrio que en esos años disfrutaba de una efervescencia cultural, borrada, como en el resto del país, por la Gran Depresión. Una peculiaridad fundamental de la novela es la de estar totalmente protagonizada por Negros y que su autor sea blanco; esto explicaría de algún modo, que fuera aclamada y demonizada casi a partes iguales, que despertara una gran curiosidad y agotara en el momento de su publicación varias ediciones en pocas semanas, así como que posteriormente no se reeditara durante décadas. Sin embargo, El paraíso de los Negros no es sólo una crónica de la vida urbana y los clubs de jazz de Harlem, sino que plantea cuestiones mucho más hondas, como el racismo y la injusticia de la población estadounidense blanca hacia la Negra, aún presente a día de hoy, o los propios conflictos internos de los afroamericanos sobre su identidad. Ésta es la primera traducción al castellano de la novela, aún inédita en otras lenguas.
Carl Van Vechten (Iowa 1880-Nueva York, 1964) fue una de las figuras más notables del Nueva York de la primera mitad del siglo XX. Su carácter diletante lo llevó a trabajar como musicólogo, a publicar más de media docena de novelas en las que captó, como su amigo Scott Fitzgerald, la época dorada de los felices y convulsos años veinte y, en el último período de su vida, a fotografiar a los miembros más destacados de la sociedad artística estadounidense. Sin embargo, y a pesar de las controversias, a Carl Van Vechten se le recuerda principalmente por su labor durante el Renacimiento de Harlem donde actuó de puente esencial entre editores y representantes culturales blancos –como Alfred A. Knopf, H. L. Mencken o Gertrude Stein, quien lo nombró su albacea– y los escritores, artistas y músicos afroamericanos de ese período.
Kathleen Pfeiffer es profesora de literatura estadounidense en la Universidad de Oakland y autora de Brother Mine: The Correspondence of Jean Toomer and Waldo Frank(2010), y Race Passing and American Individualism (2003).
Maribel Cruzado Soria ha trabajado como traductora en editoriales norteamericanas y organismos internacionales. Se ha especializado en literatura afroamericana y es autora de traducciones y ensayos sobre Langston Hughes, Jean Toomer, Richard Wright, Nella Larsen, Countee Cullen o Arna Bontemps, entre otros.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *