La frontera

La frontera

Can Xue

Hermida editores

«Si China tiene una posibilidad de un Premio Nobel es Can Xue». Susan Sontag

«Los libros de Can Xue se leen como si los sueños hubieran invadido el mundo físico». John Darnielle 

En La frontera, la joven protagonista Liu Jin establece su vida en las faldas de la montaña de las Nieves, en la frontera, lugar de aire surrealista, donde los lobos deambulan por las calles y donde ciertas personas iluminadas pueden ver y entrar en un jardín paradisíaco al cuidado de uno de sus habitantes.

Explorando la vida en esta localidad fronteriza, a la vista de una docena de personajes diferentes, entre la vigilia, el sueño y con un cierto aroma alucinatorio, la última novela de Can Xue intenta unificar los grandes opuestos de la vida: la barbarie y la civilización, lo espiritual y lo material, lo mundano y lo sublime, la belleza y la muerte, las culturas oriental y occidental.

“La frontera es una obra mágica, irracional, profunda, misteriosa, hipnótica. Es nueva y a la vez antigua, se construye con piezas que están en la Biblia, en la Comedia de Dante, en las obras de Borges o Kafka, en las ensoñaciones de Italo Calvino, o en los relámpagos surrealistas de Garcia Lorca. En todo eso y en la simbología y la tradición de la literatura china. Pero Can Xue es todo eso y a la vez es una narrativa nueva.”

Alfredo Urdaci, Fan Fan

“Entrevista a Blas Piñero, traductor de la obra de Can Xue: «su obra es un juego de tensión entre lo consciente y lo inconsciente».”

Alfredo Urdaci, Fan Fan

“Su obra es conocida en el mundo anglosajón, pero hasta ahora no había traducciones de sus novelas y relatos a la lengua española. ‘La frontera’, publicada por Hermida editores y traducida por Blas Piñero es la primera. Estamos ante una escritora que tiene su mundo propio, que narra de una forma diferente a todo lo que hemos leído hasta ahora, y que mira con un ángulo distinto a cualquier otro que hayamos ensayado. ‘La frontera’ es una obra mágica, irracional, profunda, misteriosa, hipnótica. Una danza de historias y personajes. Es nueva y a la vez antigua. Se construye con piezas que están en la Biblia, en la ‘Comedia’ de Dante, en las obras de Borges o Kafka, en las ensoñaciones de Italo Calvino, o en los relámpagos surrealistas de García Lorca.”

Alfredo Urdaci, ABC Cultural

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *