“La amiga”, de Marina Tsvietáieva

Por Jorge de Arco.

Sucede con el creador, en ocasiones, que su palabra no es tan sólo testimonio, sino liberación, realidad circunstanciada que legitima preclaramente su mensaje. De ese modo, su misma raíz vivencial, su implícita o explícita contemplación, se hace parábola de cuanto gira en derredor de su alma.

La lectura de La amiga (Pre-Textos. Valencia, 2023) de Marina Tsvietáieva (1892 -1941) puede entenderse como una verdadera y humilde redención desde donde la escritora rusa quiso cobijar su existencia y dejarla a salvo de las heridas. Estos diecisiete poemas que abrochan el conjunto -escritos entre octubre de 1914 y mayo de 1915-, son un canto de amor y desamor. En él, caben pedazos de dicha, jirones de rabia, instantes de celos, trozos de rencor…, en una suerte de cegadora y corazonada aventura espiritual.

Marina Tsvietáieva contrajo matrimonio con Sergei Efron en 1912. Dos años después conoció a la también escritora Sofía Parnok. Las dos mujeres sostuvieron un idilio tan apasionado como tormentoso y del cual nacería el ciclo lírico de La amiga.

Esta cuidada edición bilingüe cuenta con la meritoria traducción al castellano de Reyes García Burdeus, quien da cuenta en su introducción de muy significativos apuntes en torno a la biografía y a la obra de la poeta moscovita. Ella nos recuerda las palabras que Tsvietáieva dejase escritas para el prólogo de sus Poemas de juventud: “Mis versos son mi diario, mi poesía está construida con nombres propios…, afirme cada momento, cada gesto, cada suspiro… ¡No hay nada que no sea relevante!”.

Los tiempos convulsos que vivió -dos revoluciones, 1905 y 1917 y dos Guerras Mundiales-, no la ayudaron a poder alcanzar una necesaria estabilidad emocional. Vivió en Berlín, Praga, París y, en 1939, regresó Rusia. Esos dos últimos años de vida estuvieron llenos de dolor y de tristura, y el 31 de agosto de 1941 se suicidó. Su hijo Gueorgui lo relata así en su diario: “Mi madre se quitó la vida, se ahorcó (…) Últimamente, hablaba a menudo del suicidio y rogaba que `la liberaran´”.

A pesar de sus circunstancias adversas, Marina Tsvietáieva dejó una obra abundante que abarca más de una decena de poemarios junto a cinco obras teatrales y otras tantas en prosa.

En La amiga, su decir es íntimo, contradictorio, trágico, y respira impregnado de un juvenil ímpetu:

La amo. ¡Como una nube amenazante
sobre usted se halla – el pecado!
Porque es usted sarcástica e hiriente,
y de todas, la mejor.

Porque nosotras, nuestra vidas -son dispares,
en la oscuridad de los caminos,
por sus inspiradas seducciones
y su oscuro destino.

Porque a usted, mi demonio de prominente frente,
le diré: “Perdón”.

Para Tsvietáieva, el tiempo poético se aunaba en el tríptico del pasado, del presente y del futuro, y desde ellos conjugaba su multiplicidad creadora y su talento. Su circunstancia existencial parecía suficiente para esquivar la semántica de su propia rebeldía, sin embargo, su mirada iba más allá de lo puramente compasivo. Su consuelo -si llegaba- anidaba en su propia corteza terrenal, de ahí que sus deshoras fueran, a su vez, una manera de consolidar para sí su alma:

Hoy era el deshielo, hoy
me quedé junto a la ventana.
La mirada más sobria, el pecho más libre,
de nuevo sosegada.
 (…)

Así estuve de pie -en la oscuridad-
alejada del bien y del mal,
tamboreando suavemente con los dedos
sobre el cristal que apenas sonaba.

 A la altura de otras grandes escritoras y escritores rusos del pasado siglo -Pasternak, Mandelstam, Mayakosvki, Ajmátova, Bergholz…-, Marina Tsvietáieva demuestra al hilo de esta compilación la devoción por haber hecho de su conciencia palabra y luz, por haber hecho de su poesía una honda reflexión amatoria y humana:

Bajo el sol todos los ojos – son ardientes,
un día no es igual al otro,
te lo digo en caso de que te traicionara:

Cualesquiera que fueran los labios que yo besara
en la hora del amor,
a quien quiera que yo hiciera un apasionado juramento
en la oscuridad de la medianoche.

 

La amiga (edición bilingüe)
Marina Tsvietáieva
Edic y traduc: Reyes García Burdeus
Pre-Textos. Valencia, 2023

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *