“Crecer como hierbas salvajes”, de Yan Huang

Navegando la liminalidad, desafiando los estereotipos

Por Isolda Morillo.

La liminalidad, un término derivado del latín “limen” que significa “límite” o “umbral”, implica un estado intermedio, que puede ser físico o mental. La liminalidad es un estado de transición y transformación, un momento crucial del cambio. Es un espacio de flujo constante donde las personas se mueven sin adherirse plenamente a un lugar o a una identidad. El umbral hacia el destino deseado, la salida del lugar que se deja atrás, un punto suspendido entre el pasado y el futuro. Este concepto ilustra la posición del viajero, del explorador de mares, tierras o cielos, en sus momentos de búsqueda de nuevos horizontes o de escape de realidades asfixiantes.

La actriz y escritora de ascendencia china Yan Huang, quien ha encontrado su hogar en Madrid desde 2006, explora este concepto en su libro Crecer como hierbas salvajes, próximo a publicarse por La Parcería, en Madrid.

Aterricé con una maleta gigante en la Terminal 4 de Barajas en
octubre de 2006.
En el fondo, soy mi propia maleta que me lleva
a todos los lugares de vida.

La maleta, símbolo universal del viajero y del migrante, encarna tanto el peso del “bagaje” llevado consigo como la esperanza y la riqueza de experiencias que acompañan a quienes deciden emprender un nuevo rumbo.

En el actual debate en torno a la narrativa migratoria, desafiar paradigmas convencionales y estereotipos arraigados resulta de vital importancia. Durante mucho tiempo, el término “literatura migrante” se ha aplicado a aquellos textos que exploran las complejidades del desplazamiento y la adaptación. No obstante, en un mundo globalizado y en constante cambio, es esencial reconocer la diversidad de experiencias migratorias, que van desde simples cambios de residencia hasta huidas desesperadas de conflictos y persecuciones. La variedad de estos recorridos migratorios debe incitarnos a reconsiderar críticamente las etiquetas convencionales, al mismo tiempo que nos insta a reflexionar sobre los desafíos y las oportunidades derivados de las complejidades inherentes a la migración y al cambio de entorno.

A corto plazo, persiste la tentación de disipar la incomodidad que suscita la presencia del “otro” con la simple frase de “¡vete a tu país!” -una expresión arraigada como un mal hábito -que se emplea de forma impulsiva y simplista cuando el “otro” no se ajusta a la imagen o al papel esperado.

Ahora en España,
también quiero agradar,
para que me respeten como una buena china que siempre está contenta,
y si no, ‘¡vete a tu país!’
me dijeron aquella noche…

“¿Hasta dónde voy?”, subraya la autora Yan Huang en esta última colección de poesía. El poemario de Yan, reconocida también como actriz, nos marca por su profunda exploración de su propia voz. Con estos poemas, se ha sumergido en un mundo literario que trasciende las barreras del idioma y el lenguaje.

“Deseaba hablar con elocuencia, pero mi español no es nativo. Solo arrastrándome, me es posible hablar”, escribe Yan con una convicción que no le viene del dominio del idioma, sino más bien de una necesidad expresiva. Lo que torna sus escritos liminales lingüísticamente, con una fuerza emocional impecable y certera.

El proceso de migración va más allá de un simple cambio de ubicación geográfica. Implica una travesía interna que desafía las concepciones superficiales y resalta la profundidad de la experiencia humana. Yan, en lugar de encasillarse en etiquetas restrictivas, explora una amplia gama de temas que trascienden su cultura de origen. Aborda cuestiones de género, políticas y personales, trazando así su propio viaje de crecimiento y evolución.

Huang Yan no se limita a escribir únicamente en chino o en español; a veces, emplea ambos idiomas en un mismo poema. Esto le permite capturar la voz de alguien en un estado de transición. En su colección de poemas, Yan detalla de manera conmovedora su proceso de adaptación a un nuevo entorno, poniendo de relieve el desafío de ser considerada una extranjera a pesar de haber vivido en Madrid durante casi dos décadas. En medio de esta reflexión, surge una cuestión fundamental: ¿Es la total integración una utopía?

Por último, la discursividad de Yan, impregnada de un testimonio emotivo y un lenguaje conmovedor, nos invita a reflexionar sobre este dilema, subrayando la relevancia de abrazar la diversidad y la complejidad de la identidad humana en un mundo en constante cambio.

**”Crecer Como Hierbas Salvajes“** | Yan Huang黄燕|

78páginas| La Parecería Edita |Madrid, 2023

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *